Eat this, not that. Portions the size of your fist. Or was it a deck of cards? How many points is that? How about calories? Yikes, what zone am I eating in? Here, have a cow. Don't touch meat...
Coma esto, no aquello. Porciones del tamaño de su puño... ¿o era del tamaño de un mazo de naipes? ¿Cuántos puntos tiene eso? ¿Y cuántas calorías? ¡Por favor! ¿En qué zona estoy comiendo? "Aquí tiene, cómase la vaca entera. "Un momento!" "Ni toque la carne..."
Last week, Segunda launched phase one of her plan: Eat. And, once the tapas-induced fog cleared, she knew her adventure with Lady Piola wasn't over. The two brainstormed. Phase two struck like lightning: Play.
La semana pasada, Segunda lanzó la primera parte de su plan: Comer. Y una vez que el deslumbramiento ocasionado por las tapas pasó, supo que su aventura con Lady Piola no había terminado. Las dos se pusieron a contemplar un sinnúmero de ideas. La segunda parte de su plan se les ocurrió de repente:…
Still reeling from a delicious date with the Cuban architect and his fish tacos, Segunda needed time to reflect on her unfolding dating adventures. So she plopped herself in front of her manicurist, knowing that self-care can lead to self-discovery. Okay, perhaps like me, she was also looking to…
Aún con la deliciosa salida con el arquitecto cubano y sus ricos tacos de pescado en mente, Segunda necesitaba tiempo para reflexionar sobre la evolución de sus citas. De modo que, ya sabiendo que cuidar de uno mismo puede llevar a autodescubrirse, llegó al salón de su manicura. Quizás ella, al…
Segunda tallied your votes and, after consulting her best friend and relationship guru, Dante, took your advice and went on a date with the tall Cuban architect. The father of three's bait- Baja-style fish tacos-exceeded her expectations.
Segunda contó los votos de los lectores y, luego de consultar a su mejor amigo y gurú de relaciones, Dante, aceptó el consejo de la mayoría y salió con el arquitecto cubano. El anzuelo del padre de tres niñas - tacos de pescado estilo Baja- superó sus expectativas.